Индивидуальные Путевки и Береговые Горизонты Максима Чебана: От Работы на Русско-Украинском Флоте к Труду на Ирландском Пароме
Максим Чебан, окончив обучение в Одесской Национальной Морской Академии (ОНМА) с замахом на звание «капитана судна», расскажет о своем необычном пути — от службы на русско-украинском флоте до работы на ирландском пароме. В его истории переплетаются моменты работы на норвежской рыбной фабрике и стремление к новым вызовам, включая возможный переход на краболовное судно. Максим поделится опытом, преодолевая языковые барьеры, трудности, связанные с климатом Севера, экономические вызовы, сложности разлуки с семьей и своими планами на будущее.
«Вакансии от прямых работодателей: Эксперименты с Морскими Доходами»
Максим вспоминает свои начальные годы, когда, находясь в Молдове, он работал на автомойке и занимался обслуживанием различных аттракционов, как например, надувные батуты. Этот период был для него временем экспериментов с разными сферами труда, и его любознательность привела его в Одессу, где он начал свое обучение в ОНМА. Закончив обучение, Максим стал капитаном судна, начав свою морскую карьеру на грузовых судах, зарабатывая скромные 450 долларов плюс дополнительные 50 долларов за мойку трюмов.
«Холод и Ароматы Морского Завода: Панорамный Трудовой Ландшафт»
Первый взгляд на морскую жизнь в Норвегии посредством работы на рыбной фабрике оказался для Максима интересным. Он рассказывает о разнообразии обязанностей на заводе, где каждый сотрудник был универсалом, переключаясь между различными задачами. Он сам занимался загрузкой контейнеров и транспортировкой рыбы в морозильники. Мороз и запах рыбы оказались вызовами для него, но он оценивал опыт и поддержку коллег, что делало работу увлекательной.
«Рабочий День в Ритме Морских Волн»
Максим делился опытом рабочего дня на рыбном заводе, который был подвержен переменам в зависимости от прихода судна и погодных условий. Рабочий день мог варьироваться от 8 до 16 часов, предоставляя возможность заработать сверхурочно. Темные зимние дни и постоянные изменения графика могли создавать давление, но поддержка друзей и коллег делала трудности более преодолимыми.
Следующая часть рассказа будет затрагивать переход Максима к работе на ирландском пароме и его рассмотрение возможности работы на краболовном судне в будущем.
«Морские Воспоминания и Преодоление Повседневных Трудностей»
Владелец рыбного завода, где мы трудились с коллегами, проживал в величественной четырехэтажной резиденции. Каждый из нас нашел свой уголок на втором этаже этого здания, где мы провели все годы нашей работы на фабрике. В скандинавском быту не существовало преодолимых трудностей, ни для меня, ни для моих товарищей. Наши дружеские связи, сложившиеся за многие годы, делали нашу совместную жизнь приятной и гармоничной.
Мы распределяли обязанности между собой, оказывали взаимную поддержку. Один готовил еду, другой занимался уборкой, третий выполнял другие бытовые задачи. Наш коллектив был единым целым, и дружба, существовавшая многие годы, сглаживала многие трудности. Работа с массивными предметами на фабрике, вероятно, представляла собой самый трудный аспект нашей трудовой рутины. Поднимать тяжести оказывало давление на спину. Но истинное удовлетворение приходило, когда мы выгружали рыбу с корабля, и перед нами появлялся морской львеносе (подсемейство ушастых тюленей). Начав его кормить, мы переживали удивительные, даже милые моменты, с чем я ранее не сталкивался.
«Изучение Языка и Финансовые Загадки»
Иногда возникали сложности в общении, особенно на английском языке, который оставался для меня вызовом. Переход с работы на русско-украинском флоте представлял определенные трудности в использовании английского. В такие моменты друзья снова становились моими опорами, помогая в общении на английском. На фабрике работали люди разных национальностей и возрастов, и общение преимущественно велось на английском.
Временами мы переходили на русский язык внутри группы, особенно с ребятами из Латвии и Литвы, но в общем предпочитали общаться на английском. По финансовым вопросам не существовало стандартной ежемесячной зарплаты. Все зависело от объема выполненной работы. Оплата производилась лишь при наличии работы, и в периоды низкого улова или неблагоприятной погоды мы сталкивались с временным простоем. Максимальный доход варьировал в зависимости от объема выполненной работы и количества отработанных часов. За день можно было получить от 120 до 160 евро. За время работы на заводе я заработал немного более 2600 евро.
Стоит отметить, что в это время погодные условия были чрезвычайно неблагоприятными, что затрудняло увеличение дохода. Затем, дождавшись своего судна, я покинул это место, чтобы начать новую работу вместе со своей супругой.
«Рассматриваю Варианты Перехода на Краболовное Судно»
В общем, всегда существовало желание испытать свои силы на краболовном судне, но в настоящее время я увлечен другими аспектами работы в компании «Irish Ferries». Эта фирма специализируется на паромных и грузовых перевозках между Ирландией и Англией. Пока что я получаю удовольствие от своей текущей должности. В будущем, возможно, я задумаюсь о переходе на краболовное судно.
Сейчас у меня отпуск, и обычно я работаю барменом на ирландском пароме. Возможно, в будущем я смогу продвинуться по карьерной лестнице и стать супервайзером. В целом, я предпочел бы избежать морской работы, если бы условия жизни в нашей стране были немного лучше. Самым трудным для меня в любой морской работе является отсутствие дома и разлука с супругой и ребенком. Даже отсутствие на месяц-два воспринимается для меня трудно. Моя семья, однако, понимает мою работу, во многом из-за того, что моя жена также занята в этой сфере и хорошо знакома с графиком и характером работы. Истинное тепло в семье появляется только тогда, когда папа возвращается домой и может обнять свою любимую жену и дочь.